top of page

CIORAN: UM AVENTUREIRO
IMÓVEL (30 ENTREVISTAS)

Autor: Ciprian Vălcan

149 páginas

21x28 cm

ISBN: 978-65-85286-00-8

Idioma: Português

Idioma original: romeno

Trad. de Rodrigo Menezes

Ano de publicação: 2023

Entrevistas com: Patrice Bollon, Paulo Borges, José Thomas Brum, Massimo Carloni, Nicolas Cavailles, Livius Ciocârlie, Sylvain David, Aurélien Demars, Antonio Di Gennaro, Joshua Foa Dienstag, Philip Dracodaidis, Farkas Jenö, Michael Finkenthal, Aleksandra Gruzinska, Aymen Hacen, LilianaHerrera, Roland Jaccard, Ireneusz Kania, Fernando Klabin, Jacques Le Rider, Ger Leppers, Marco Lucchesi, Joan M. Marín, Dan C. Mihăilescu, Marta Petreu, Vincent Piednoir, Flamarion Caldeira Ramos, Mario Andrea Rigoni, Giovanni Rotiroti, Constantin Zaharia.

A aventura da interpretação: uma polifonia “cioranesca”

 

Cioran, um aventureiro imóvel reúne 30 entrevistas sobre a obra desse que se declarou um “secretário das suas sensações”, um “pensador orgânico” para quem a vida sempre foi a matéria-prima da reflexão filosófica e da criação literária. São intercâmbios “cioranianos”, diálogos filosóficos e literários mantidos por Ciprian Vălcan no melhor espírito cosmopolita. São apresentadas aqui trinta vozes, algumas consonantes, outras dissonantes, trinta perspectivas em torno de um interesse (e uma paixão) em comum: o filósofo, o pensador, o escritor, o caso, o enigma, o paradoxo ambulante, o compatriota expatriado, o ilustre estrangeiro, o amigo, o homem de carne e osso, nascido na Transilvânia, em 1911, e falecido em Paris, em 1995.

 

Este livro vem somar-se à fortuna crítica dos estudos cioranianos em língua portuguesa. Para além da crítica especializada, também é uma leitura indicada para o grande público que deseja conhecer mais sobre este autor romeno de expressão francesa. Um valioso aporte crítico-hermenêutico tanto para a pesquisadora acadêmica como para o leitor sem formação filosófica. Os 30 pontos de vistas compilados aqui são elucidativos em si mesmos e pela visão que formam em conjunto, confirmando a observação de Marta Petreu, uma das entrevistadas, de que “os grandes autores guardam uma riqueza escondida que só a complementaridade das interpretações traz à luz.”

O livro de Vălcan oferece uma espécie de "retrato falado", esboçado mediante aproximações e variações de perspectivas sobre Cioran. Vălcan recolhe impressões, insights, memórias, anedotas, críticas e interpretações as mais variadas. Como um detetive "cioranesco", formula um punhado de perguntas-chave e justapõe uma série de depoimentos que – pela dialética entre consonância e dissonância, convergência e divergência – engendram uma imagem paradoxal, o perfil de um autor sem um perfil definido, a identidade de um homem sem identidade: “um estrangeiro para a polícia, para Deus, para mim mesmo”.

Não há unidade subjacente às interpretações apresentadas pelas trinta vozes reunidas aqui. A multiplicidade de perspectivas suscitadas pelo autor romeno poderia ter como corolário: dois leitores de Cioran, três interpretações de sua obra. Neste sentido, a polifonia das interpretações é reflexo da polifonia inerente à obra do próprio Cioran, uma obra fragmentária e antissistemática, sem nenhuma pretensão de unidade.

Ciprian Valcan.JPG

Nascido em Arad, em 1973, Ciprian Vălcan é um filósofo, ensaísta e professor universitário romeno. Doutorou-se na École Pratique des Hautes Études (2000-2006). Da sua tese de doutorado, orientada por Jacques Le Rider (um dos entrevistados), resultou La concurrence des influences françaises et allemandes dans l’oeuvre de Cioran (Institutul Cultural Român, 2008).Para além dos estudos cioranianos, Vălcan possui uma obra autoral e original que começa a ser descoberta por nós, em língua portuguesa. É o autor de dezenas de volumes de aforismos, ensaios e memórias, traduzidos e publicados nos mais diversos países, na Europa e nas Américas, inclusive no Brasil. Os primeiros aforismos de Vălcan em português apareceram na revista (n.t.), traduzidos por Fernando Klabin.

bottom of page